Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

All Articles

Map of German East Africa
Unknown author, Public domain, via Wikimedia Commons
German Medicine
By Abdulrazak Gurnah
Her mother was dead, she knew that, but she did not know why her aunt and her uncle were the ones who took her in.
A cobblestone street in Rwanda at sunset with a few pedestrians and motorcycle riders
Photo by Michael Muli on Unsplash
No Familiar Faces
By Beata Umubyeyi Mairesse
I had the look of a Westerner fresh off the boat, with my wrinkled trousers, tourist backpack, and it didn’t tally with my fluency in Kinyarwanda.
Translated from French by Alison Anderson
Etching of The Rape of Caenis from Ovid's 'Metamorphoses' by Antonio Tempesta
The Metropolitan Museum of Art, New York, The Elisha Whittelsey Collection, The Elisha Whittelsey Fund, 1951
poets per square foot
By Raquel Salas Rivera
we take to the poem, a miracle with no church, with no witness.
Translated from Spanish by the author
MultimediaMultilingual
Black and white image of Berlin's Potzdamer Platz in the 1930s.
Sludge G, CC BY-SA 2.0 , via Wikimedia Commons
Toward a Vision of Post-COVID Urban Space: Joseph Roth’s City of Miniatures
By Alexander Wells
Reading Roth’s Berlin miniatures, a sense of the dynamic between sociability and justice feels essential to the urban experience.
Late evening view on a bridge leading to Dutch countryside houses
Photo by Daria Nepriakhina on Unsplash
Welcome to the Real Holland
By Rodaan Al Galidi
When they chucked me out in the middle of the goddamn winter, you gave me your coat and seven euros.
Translated from Dutch by Jonathan Reeder
A dock extending into the ocean
Photo by Nikita Castro on Unsplash
[The sea swarms. Your shout extends]
By Claudia Becerra
How likable the island when it isn’t / more than a door that opens outward.
Translated from Spanish by Jacqui Cornetta
Several books lined up in a row
Photo by Syd Wachs on Unsplash
Roll Call of Abandoned Languages
By J. R. Ramakrishnan
Empire made English my mother tongue—and the only one I have any real dominion over.
A burning match against a blue background
Photo by Gift Habeshaw on Unsplash
Embers Fed
By Xavier Valcárcel
My mother and I will burn it all.
Translated from Spanish by Raquel Salas Rivera
Palm trees along the shoreline in Huahine, Tahiti
Matthew Dillon from Hollywood, CA, USA, CC BY 2.0, via Wikimedia Commons
Two Birthdays
By Titaua Peu
For weeks, Ma didn’t feel a shred of warmth for the baby.
Translated from French by Jeffrey Zuckerman
The covers of The King of India, Dogs of Summer, Yoga, Three Streets, Boulder, and A Summer Day...
The Watchlist: August 2022
By Tobias Carroll
Tobias Carroll recommends new and exciting books in translation from Lebanon, China, Spain, Japan, and France.
Dramatic clouds over a mountain and ocean in Puerto Rico
Photo by Rick Lipsett on Unsplash
Onto Dust We Shall Come
By Manuel Ramos Otero
I return to the world as I depart, / having birthed another phantom, / a dweller of nebulous coasts, / a brief enemy of metaphors.
Translated from Spanish by Cristina Pérez Díaz
Sketch of Infernal Landscape by Hieronymus Bosch
Rik Klein Gotink and Robert G. Erdmann, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons
Seeking Shelter in Language
By Saudamini Deo
In English, Hindi, and Bangla—the languages I use daily—we spoke only of death and distress.
Mara Faye Lethem alongside the Catalan and English covers of Learning to Talk to Plants
Birthing a Translation: The Author as Midwife
By Samantha Schnee
I’ve always felt that my commitment is to the text, not the author, but it is wonderful to be able to ask for and receive permission.
Black and white image of Puerto Rico's first openly gay poet Manuel Ramos Otero
Four Puerto Rican Poets Sing of Dust
By Cristina Pérez Díaz
Cristina Pérez Díaz writes about four Puerto Rican poets whose work operates in the constructions of queer bodies and of the nation.
July 2022 Poetry Collection Feature
8 Poetry Collections in Translation to Read in 2022
By Words Without Borders
Recent and forthcoming poetry in translation from Mexico, South Korea, Croatia, Haiti, and more.
White and yellow filter on empty blue swimming pool wall without water
Photo by Antonio Jiménez Macías on Unsplash
verses of circumstance
By Laura Erber
sometimes i don’t want to be saved
Translated from Portuguese by Pedro Vainer
Tarot cards from the Rider Waite Tarot deck
Photo by Viva Luna Studios on Unsplash
The Presentiment
By Emiliano Monge
I like to imagine that, in this defining moment, as my grandfather struggled with the dead man’s sinews, he was able to calm his rage for a moment and laugh.
Translated from Spanish by Frank Wynne
A silver Vespa parked on a cobblestone road
Photo by Enrico Carnemolla on Unsplash
Uncle Andrea
By Antonio Calgan
Hypocrite that I am, I never acknowledged my true self out of cowardice, out of fear of being misunderstood, and, more than anything else, because I thought if they knew what I was, they’d despise me.
Translated from Italian by Wendell Ricketts
A rooftop in Riyadh
Photo by Rashyd . on Unsplash
Hi Maryam, It’s Arwa
By Areej Gamal
The world appeared in stages with each rung of the ladder I climbed.
Translated from Arabic by Addie Leak
Multilingual
Tropical forest in Guadeloupe
Photo by Tim Oun on Unsplash.
Where Dogs Bark with Their Tails
By Estelle-Sarah Bulle
As they drew nearer, knives in hand, Hilaire recognized the feverish eyes behind their scarves.
Translated from French by Julia Grawemeyer
A bust of Lenin lying on the grass
Photo by Daniil Onischenko on Unsplash
Apartment No. 9: Goodbye, Lenin!
By Oleksiy Chupa
“We toppled Lenin!” exclaimed Firman after a dramatic pause.
Translated from Ukrainian by Uilleam Blacker
The covers of the books featured in the Watchlist: The Blunder, Carnality, Of Saints and Miracles,...
The Watchlist: July 2022
By Tobias Carroll
Tobias Carroll recommends exciting new books from Cameroon, Mexico, Japan, Spain, Sweden, and Kazakhstan.
A woman's mouth, chin, and neck
Photo by Pan Yunbo on Unsplash
Ligature Marks
By Lee Hyemi
The interplay of night and day. Deception and falsity.
Translated from Korean by Soje
Multilingual
The Milky Way is pictured above Earth's atmospheric glow blanketing Earth's horizon
Photo by NASA, licensed under CC BY-NC-ND 2.0
Czech Enough
By Jaroslav Kalfař
Home is an ever-changing aspiration, not a truth or guarantee.
Mirror over Water at Sunset
Photo by Zoltan Tasi on Unsplash
We Only Live Twice
By Adel Tincelin
The transworld was so beautiful, so vast! There was so much to explore!
Translated from French by Evan McGorray
Multimedia
Portrait of writer and translator André Naffis-Sahely
Photo copyright © Nina Subin
The City and the Writer: In Los Angeles with André Naffis-Sahely
By Nathalie Handal
It’s sun-kissed, industrial, god-fearing, gas-guzzling, all of it built on a harrowing history of lynch mobs and expropriation.
Dusty piano
Photo by Patrick Schneider on Unsplash
Inside “Outside Music”
By Eric M. B. Becker
A playlist for Hernán Bravo Varela's eulogy for his father and the music that he loved
Multimedia
A retro radio sits in focus
La radio by mariateresa toledo is licensed under CC BY-NC-ND 2.0
An Ordinary Monday Morning
By Boubacar Boris Diop
I’ll speak up, I’ll be fearless, and I swear to never back down until I have prevailed against the powerful trying to lock up the weak in a dark hole.
Translated from Wolof by El Hadji Moustapha Diop & Bojana Coulibaly
Score of Anold Schoenberg's Transfigured Night
Outside Music
By Hernán Bravo Varela
Anything audible can be remembered.
Translated from Spanish by Robin Myers
Multimedia
A fox standing in snow is facing the camera
Fox by Chrisbkes is licensed under CC BY-NC-SA 2.0
Pityriasis Rosea
By Jokha Alharthi
It’s because all we’ve been talking about these evenings are the old legends, and that’s what brought the fox here.
Translated from Arabic by Marilyn Booth