Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

All Articles

Mirror over Water at Sunset
Photo by Zoltan Tasi
We Only Live Twice
By Adel Tincelin
Transness, that is my launch pad, my own path, my passage through the looking glass. Adel Tincelin documents the first three years of their transition.
Translated from French by Evan McGorray
Portrait of writer and translator André Naffis-Sahely
Photo copyright © Nina Subin
The City and the Writer: In Los Angeles with André Naffis-Sahely
By Nathalie Handal
André Naffis-Sahely talks with Nathalie Handal about the hidden histories and iconic writers of Los Angeles.
Dusty piano
Photo by Patrick Schneider on Unsplash
Inside “Outside Music”
By Eric M. B. Becker
A playlist for Hernán Bravo Varela's eulogy for his father and the music that he loved
A retro radio sits in focus
La radio by mariateresa toledo is licensed under CC BY-NC-ND 2.0
An Ordinary Monday Morning
By Boubacar Boris Diop
Senegalese writer Boris Boubacar Diop pens a biography of the late, brilliant, widely celebrated (and fictional) poet Kinne Gaajo through the eyes of a journalist friend.
Translated from Wolof by El Hadji Moustapha Diop & Bojana Coulibaly
Score of Anold Schoenberg's Transfigured Night
Outside Music
By Hernán Bravo Varela
Hernán Bravo Varela pens a sonically rich eulogy to his father using the music that he cherished.
Translated from Spanish by Robin Myers
By Aliyeh Ataei
One wrong move and somebody was bound to shout, “Watch yourself! You’re in Iran now.
Translated from Persian by Salar Abdoh
A fox standing in snow is facing the camera
Fox by Chrisbkes is licensed under CC BY-NC-SA 2.0
Pityriasis Rosea
By Jokha Alharthi
In this short story by International Booker Prize winner Jokha Alharthi, a herald patch also heralds the end of a love affair.
Translated from Arabic by Marilyn Booth
New Yorker critic Merve Emre and WWB Books Editor Adam Dalva
The Act of Persuasion: A Conversation with Merve Emre
By Merve Emre & Adam Dalva
New Yorker critic Merve Emre and WWB Books Editor Adam Dalva talk about the 2022 International Booker Prize, recognition for translators, and her journey as a critic.
Portrait of Arinze Ifeakandu and Book Cover
Photo copyright © Bec Stupak Diop for Black Rock Senegal
A Complicated Relationship with Home
By Ucheoma Onwutuebe
Homophobia is everywhere. I didn't realize I would grapple with it upon leaving Nigeria.
A sprig of berries in shadow
Photo by Dmitry Bukhantsov
A Little Hole
By Alhierd Bacharevič
They stuffed these intoxicating little spheres into their mouths and kissed the juice off of the palms of their hands.
Translated from Belarusian by Jim Dingley & Petra Reid
whitewashed exterior of santo crist crhuch in veracruz mexico
© Alejandro Borbolla. Used under Creative Commons license.
Life’s Not Worth A Thing
By Fernanda Melchor
He was as cool as ice, the blue-eyed motherfucker even offered us a drink.
Translated from Spanish by Sophie Hughes
Portrait of Polish writer Olga Tokarczuk
Photo copyright © Karpati&Zarewicz/ZAiKS
By Olga Tokarczuk
We will need new maps as well as the courage and humor of travelers who won’t hesitate to stick their heads outside the sphere of the world-up-to-this-point, beyond the horizon of existing dictionaries and encyclopedias.
Translated from Polish by Jennifer Croft
New Yorker critic Merve Emre and WWB Books Editor Adam Dalva
Launch Event: Celebrate the New WWB with Merve Emre
Join us Wednesday, June 8, at 6 PM ET as New Yorker critic Merve Emre talks with WWB Books Editor Adam Dalva about her journey as a critic and the2022 International Booker Prize. Registration is free.
Woman reading book with bookshelves and colorful book spines behind her
The New Words Without Borders: The Future of Reading the World
By The Editors
Nearing its twentieth anniversary, the premier publication for international literature reimagines what is to come.
L Blog Post Dominican Self Portrait Graffiti Featured Image
A Dominican “Self-Portrait” to Inspire Students’ Self-Reflections
By Nadia Kalman
Which experiences have a greater influence on us—our successes, or the times when we've been hurt?
Welcome to the New Words Without Borders
By Karen M. Phillips
We couldn't be more excited about our new, state-of-the-art home for international literature.
The book covers of Animals in Our Days, Brisbane, Flowers of Lhasa, Radio Siga, Linea Nigra, and...
The Watchlist: May/June 2022
By Tobias Carroll
Tobias Carroll recommends noteworthy new books translated from Tibetan, Vietnamese, Arabic, Russian, Spanish, and Croatian.
Deepak Unnikrishnan. Photo © Philip Cheung.
The City and the Writer: In Abu Dhabi with Deepak Unnikrishnan
By Nathalie Handal
If there is one constant about this place, it is this, that the people on the move (here) all rely on a different set of lies to proceed with their truth(s).
Portrait of writer Marta Orriols
Photo copyright © Ariana Arnes
Writing the Universal
By Samantha Schnee
I think that people rediscovered reading in that period of calm when everything was standing still, and no one could go out or do anything.
Translated from Spanish by the author
"Echo Flying from Narcissus" by Guy Head. Public domain, via Wikimedia Commons.
In Praise of Echo
By Jhumpa Lahiri
We must be careful not to equate the word echo with simple repetition, and it speaks to me personally, acutely, about what it means to shift from writer to translator and back again.
A black-and-white image of battered market kiosks
Photo copyright © Kseniya Fuchs
By Kseniya Fuchs
I knew I was born here and I would die here.
Translated from Ukrainian by Ali Kinsella
A silhouette of a man looking at his phone
Photo by Warren Wong on Unsplash
Seventh Scene
By Maria Borio
In the third scene we talk / motionless across a screen in the ether
Translated from Italian by Danielle Pieratti
The Lights of the Donbas
By Danyil Zadorozhnyi
then there’s the war / that flabby, shriveled, animal word “war”
Translated from Russian by Yuliya Charnyshova & Isaac Stackhouse Wheeler
The book covers of At the Edge of the Woods, When Women Kill, People from Bloomington, Let Us Believe...
The Watchlist: April 2022
By Tobias Carroll
Tobias Carroll recommends noteworthy new books translated from Ukrainian, Indonesian, Persian, Japanese, and Spanish.
Exile Poem
By Tuhin Das
Afterwards, heads of hushed army snipers / pop up on every rooftop.
Translated from Bengali by Arunava Sinha
A portrait of writer Miguel Syjuco
The City and the Writer: In Manila with Miguel Syjuco
By Nathalie Handal
Architectural gems crumble on street corners, shrouded in grit till they’re decreed too ugly to save.
Something No One Else Has
By Kyung-sook Shin
San feels reassured that Namae’s body is as skinny and pathetic as her own.
Translated from Korean by Anton Hur
The Story of a Notebook
By Sergio Chejfec
One is drawn toward handwritten manuscripts because, unlike more mediated forms of writing (whether produced by typewriters, word processors, or automatic transcription tools), they alone retain the signs of hesitation.
Translated from Spanish by Jeffrey Lawrence
From left to right: Salwa Shakhshir, Miranda Beshara, and Mohamed Nabulsi.
The Present and Future of Arabic Kid Lit: A Conversation
By M. Lynx Qualey
There are many great Arabic children’s books that haven’t reached their young readers yet.
Ellamma Is Distressed
By Gogu Shyamala
They may even throw us out of this village.
Translated from Telugu by P. Pavana