Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

You Exist to Dream

By Zuhair Abu Shayeb
Translated from Arabic by Miled Faiza & Karen McNeil
Jordanian poet Zuhair Abu Shayeb questions the limitations of history, water, and the past in this fervent poem.

Youll keep dreaming
You exist to dream.

Put your hands on the book of water
and swear youll return to a sky
     you used to touch with your small palm
     or hide its night in your secret pocket.

You exist
to dream under a vine
and make its shade whole.

Leave the place where it lies 
     and go dream
Leave your roots below
where the spring bubbles over
and the shade’s deep enough for sleep.

Here is your place
under you
under the ground
To stay, you won’t need even your father’s name
you won’t need another exile
The sky has ended here
The past has ended
The old light has ended
So put your hands on the book of water
and swear youll return
to the sky you followed to find out
     where you were
     what your father’s name was,
     and your name
     and your mother’s name.

You, the son of farmers who don’t cry,
who only remember their tears
when confronted with their homeland.

Leave the place where it lies to return
Make the land bigger and the sky smaller

Leave the wolf in the vision
     to search for false blood
     on shirts.

Let history end
What’s it got to do with you?
Make the place forget when you arrived,
     and what your name is,
and let what is be what was.

Leave the place where it lies
and go into forgetfulness
Wave hello to the houses,
hello,
hello,
Walk your heart around them
and dream across their walls.

 موجودٌ لتحلُمَ” © Zuhair Abu Shayeb. By arrangement with the author. Translation © 2024 by Miled Faiza and Karen McNeil. All rights reserved.

English Arabic (Original)

Youll keep dreaming
You exist to dream.

Put your hands on the book of water
and swear youll return to a sky
     you used to touch with your small palm
     or hide its night in your secret pocket.

You exist
to dream under a vine
and make its shade whole.

Leave the place where it lies 
     and go dream
Leave your roots below
where the spring bubbles over
and the shade’s deep enough for sleep.

Here is your place
under you
under the ground
To stay, you won’t need even your father’s name
you won’t need another exile
The sky has ended here
The past has ended
The old light has ended
So put your hands on the book of water
and swear youll return
to the sky you followed to find out
     where you were
     what your father’s name was,
     and your name
     and your mother’s name.

You, the son of farmers who don’t cry,
who only remember their tears
when confronted with their homeland.

Leave the place where it lies to return
Make the land bigger and the sky smaller

Leave the wolf in the vision
     to search for false blood
     on shirts.

Let history end
What’s it got to do with you?
Make the place forget when you arrived,
     and what your name is,
and let what is be what was.

Leave the place where it lies
and go into forgetfulness
Wave hello to the houses,
hello,
hello,
Walk your heart around them
and dream across their walls.

موجودٌ لتحلُمَ

ستَظَلُّ تَحلُمُ
أنتَ موجودٌ لِتحلُمَ

ضَعْ يديكَ على كتابِ الماءِ
واحلِفْ أن تَعودَ إلى سماءٍ
    كنتَ تَلمِسُها براحتِكَ الصغيرةِ
    أو تخبّئُ ليلَها
    في جيبِكَ السرّيِّ

موجودٌ
لِتحلُمَ تحتَ داليةٍ
وتُكمِلَ ظِلَّها

خَلِّ المكانَ مكانَه
    واذهبْ لِتحلُمَ
خَلِّ جَذرَكَ تَحتُ
حيثُ النبعُ يَصعَدُ نفسَه
والظِلُّ يَكفي للنُعاسِ

هنا مَكانُكَ
تحتَ نفسِكَ
تحتَ سطحِ الأرضِ
لن تحتاجَ، كي تَبقى هنا، حتّى إلى اسمِ أبيكَ
لن تحتاجَ مَنفىً آخَرَ
انتهت السماءُ هنا
انتهى الماضي
انتهى الضَوءُ القَديمُ
فضَعْ يدَيكَ على كتابِ الماءِ
واحلِفْ أن تعودَ
إلى سماءٍ كنتَ تَتبَعُها، لتَعرِفَ
    أينَ أنتَ
    وما هو اسمُ أبيكَ
    واسمُكَ
    واسمُ أمِّكَ
يا ابنَ فلاّحينَ لا يَبكونَ
لا يَتذكّرونَ دموعَهم إلاّ أمامَ بلادِهم

خَلِّ المكانَ مكانَه لتعودَ
خَلِّ الأرضَ أكثرَ والسماءَ أقلَّ

خَلِّ الذئبَ في الرؤيا
    لتبحثَ عن دمٍ كذِبٍ
    على القُمصانْ

ولْيَنتهِ التاريخُ
مالَكَ أنتَ والتاريخ؟
ولْيَنسَ المكانُ متى أتيتَ
    وما هو اسمُكَ
ولْيكُنْ ما كانْ

خَلِّ المكانَ مكانَه
واذهبْ إلى النسيانْ
وارْمِ السلامَ على البُيوتِ
،ارمِ السلامَ
،ارمِ السلامَ
ومَشِّ قلبَكَ حوْلَها
واحلَمْ على الجدرانْ

 

Read Next