Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Iran

Galileo
By Aliyeh Ataei
One wrong move and somebody was bound to shout, “Watch yourself! You’re in Iran now.”
Translated from Persian by Salar Abdoh
Learn
The book covers of At the Edge of the Woods, When Women Kill, People from Bloomington, Let Us Believe...
The Watchlist: April 2022
By Tobias Carroll
Tobias Carroll recommends noteworthy new books translated from Ukrainian, Indonesian, Persian, Japanese, and Spanish.
A Year Among the Boat People, My People
By Amir Ahmadi Arian
What brings people together isn’t language. If anything, when times are hard, shared language can deepen divisions.
Learn
The Poem
By Mohsen Emadi
the poem is riding a bicycle; / trembling and in haste.
Translated from Persian by Sholeh Wolpé
Learn
How to Be a Woman in Tehran
By Habibe Jafarian
Any way you look at it, it’s this town that taught me to be ruthless.
Translated from Persian by Salar Abdoh
Learn
For the Love of the Books
By Habibe Jafarian
I was determined; one day I’d marry a book.
Translated from Persian by Salar Abdoh
Learn
Shelter in Poems: Poetry to Break the Isolation of Social Distancing
By The Editors of Words Without Borders
Words Without Borders is leaning into poetry's ability to fill the void of isolation.
A Pun, an Idiom, and an Expletive Walk into a Bar: International Humor
By Susan Harris
When we think of translating humor, we may think in terms of capturing jokes.
Joyful, Painful, Surreal: Life As a Parent
By Karen M. Phillips
The intensity of the parent-child relationship, with its high emotional stakes, life-and-death responsibility, and inescapable physical proximity, makes for powerful stories.
Hunger
By Salar Abdoh
You are in a liminal space, a no man’s land where you are visible and invisible.
Learn
The World at Home: US Writing in Translation
By Susan Harris
This issue is not a departure but a continuation.
A Slice of Darkness
By Hossein Mortezaeian Abkenar
“Why do you think they brought you here?”
Translated from Persian by Sara Khalili
Recalculating the Hexagon: The New French Literature
By Susan Harris
These writers have migrated geographically and, in some cases, linguistically.
Johnny Rotten, Ari Up, Ian Curtis, Joe Strummer
By Négar Djavadi
Because punk is made so people like you will look at people like me.
Translated from French by Tina Kover
Graphic Novels at WWB: The First Ten Years
By Susan Harris
The narrative threads that weave through the last ten years tell a tale in themselves.
from A Short Guide to Being the Perfect Political Refugee
By Mana Neyestani
This number is your identity.
Translated by Ghazal Mosadeq
Learn
Ney Boulevard
By Ghazal Mosadeq
Your problem is that you say you are gay but have never seen a gay guy in your entire life.”
Translated from Farsi by Lida Nosrati
Learn
Like a Body Turned Inside Out
By Yaghoub Yadali
Borzu Alvandi will always wonder why he wasn’t martyred.
Translated from Persian by Sara Khalili
LearnMultilingual
Green Sour Orange
By Neda Kavoosifar
With his eyes bulging, Mr. Moadab murmurs, It’s like silk . . .
Translated from Persian by Sara Khalili
LearnMultilingual
Rahman’s Story
By Hossein Mortezaeian Abkenar
I lost two people, I’ll take two people . . . with this very bayonet.
Translated from Persian by Sara Khalili
LearnMultilingual
Escape
By Behnaz Alipour Gaskari
She was now sitting half-naked in front of the door.
Translated from Persian by Sara Khalili
Multilingual
December 2011 Fantastic Iranian Metamorphosis Mana Neyestani Feature
An Iranian Metamorphosis
By Mana Neyestani
Write why you drew that cartoon and why you chose a Turkish word.
Translated from Persian by Ghazal Mosadeq
LearnMultimedia
Connection
By Forugh Farrokhzad
I sensed my skin crack from love’s dilating joy.
Translated from Persian by Sholeh Wolpé
Learn
The First Day
By Goli Taraghi
“Each element establishes a layer that gives the story added weight and heft.”—Francine Prose
Translated from Farsi by the author
Encounter
By Goli Taraghi
I have a feeling that it is a mistake to go to the party at Mr. M.'s, especially under the circumstances.
Translated from Persian by Faridoun Farrokh
Learn
The Neighbor
By Goli Taraghi
We have no choice but to obey.
Translated from Farsi by Azizeh Azodi
Learn
I Pity the Garden
By Forugh Farrokhzad
He carries his despair everywhere, / just as he carries his birth certificate
Translated from Farsi by Sholeh Wolpé
Learn
Eagles
By Kader Abdolah
One stands on the mountains of my country as if on a grave. An abandoned grave; no one knows who lies buried there.During the winter nothing is visible. In spring when the snow has melted, the graves…
Translated from Dutch by Peter Constantine
Elegy
By Ahmad Shamlou
And so we repeat the round / of night and day
Translated from Farsi by Zara Houshmand
Learn
A couple at the tomb of the poet Hafez.
By Adam Jones. License: CC BY 2.0.
The Fish
By Ahmad Shamlou
I think my heart has never been / like this / so warm and red.
Translated from Farsi by Zara Houshmand
Learn
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]