Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

Underground Flower

By Ra Heeduk
Translated from Korean by Won-Chung Kim & Christopher Merrill

There is an orchid that only blooms underground.
Because it never shows itself above ground
few are said to have seen it.
Only white ants can enter the blooms,
drawn by the fragrance rising from the runnels cut by the autumn rain.
The orchid withers in sunlight,
which the white ants burrow into the ground to escape,
their bodies sparkling white, though they work in the dark.

Like undeveloped film, this orchid never shows itself;
its whole body consists of roots,
even its blooms are just hidden roots.

Translation of “Tangsokeu Kot.” Copyright Ra Heeduk. By arrangement with the author. Translation copyright 2007 by Christopher Merrill. All rights reserved.

English

There is an orchid that only blooms underground.
Because it never shows itself above ground
few are said to have seen it.
Only white ants can enter the blooms,
drawn by the fragrance rising from the runnels cut by the autumn rain.
The orchid withers in sunlight,
which the white ants burrow into the ground to escape,
their bodies sparkling white, though they work in the dark.

Like undeveloped film, this orchid never shows itself;
its whole body consists of roots,
even its blooms are just hidden roots.

Read Next