Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

Triptych

By Raquel Lubartowski
Translated from Spanish by Carolina De Robertis

          I

That sturdy show
time
still surprises,
assaults,
unsettles words.
All was not said
nor did you then
dress your gaze
in blue.
All was not said,
the rain a kind of tango.
It was dawn.

 

                                                          II

                                               What’s sacred is the voices
                                               never the words.
                                               Friends,
                                               poetry is no longer enough.
                                               Desert without mirrors
                                               or mirages.
                                               Time
                                               where dreams
                                               no longer profane.

                                               Poetry
                                               mass grave
                                               to so much masquerade.
                                               It had all been said
                                               definitive voices
                                               can only silence.

 

          III

Sadness is not so sad
nor so arrogant
the hand of the sun.
It’s this: we’re seeking water
Where there is only thirst. 


© Raquel Lubartowski. From
Raras. By arrangement with the author. Translation © 2017 by Carolina De Robertis. All rights reserved.

English

          I

That sturdy show
time
still surprises,
assaults,
unsettles words.
All was not said
nor did you then
dress your gaze
in blue.
All was not said,
the rain a kind of tango.
It was dawn.

 

                                                          II

                                               What’s sacred is the voices
                                               never the words.
                                               Friends,
                                               poetry is no longer enough.
                                               Desert without mirrors
                                               or mirages.
                                               Time
                                               where dreams
                                               no longer profane.

                                               Poetry
                                               mass grave
                                               to so much masquerade.
                                               It had all been said
                                               definitive voices
                                               can only silence.

 

          III

Sadness is not so sad
nor so arrogant
the hand of the sun.
It’s this: we’re seeking water
Where there is only thirst. 


© Raquel Lubartowski. From
Raras. By arrangement with the author. Translation © 2017 by Carolina De Robertis. All rights reserved.

Read Next

[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]