Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

Passing Through Seongeup Village

Translated from Korean
I gaze into a horse’s virtuous eyes

Whenever I gaze into a horse’s virtuous eyes, it seems to know nothing but the indigent evening in the direction the wind is blowing from.

Translation of   “Seongeup maeureul jinamyeo. ” By arrangement with the author. Translation copyright 2011 by Brother Anthony of Taizé and Yoo Hui-Sok. All rights reserved.

English Korean (Original)

Whenever I gaze into a horse’s virtuous eyes, it seems to know nothing but the indigent evening in the direction the wind is blowing from.

Translation of   “Seongeup maeureul jinamyeo. ” By arrangement with the author. Translation copyright 2011 by Brother Anthony of Taizé and Yoo Hui-Sok. All rights reserved.

성읍 마을을 지나며

말의 선량한 눈동자를 바라보고 있으면 바람이 불어오는 쪽의 가난한 저녁을 알 것만 같다.