Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

The Island You and I

Translated from Albanian by Shpresa Qatipi & Henry Israeli

living on an island
far from cities with traffic lights and people.Outside we hear the rustlings
of a bed of reeds
where the wind with its toothless mouth blows
luring in tides.A boat is moored on the shore
a forlorn boat
rotting in the rain.It seems
we’ll never be able to use it
to sail home.

English

living on an island
far from cities with traffic lights and people.Outside we hear the rustlings
of a bed of reeds
where the wind with its toothless mouth blows
luring in tides.A boat is moored on the shore
a forlorn boat
rotting in the rain.It seems
we’ll never be able to use it
to sail home.

Read Next

september-2016-there-is-no-map-the-new-italians-darrin-zammit-lupi-isle-landers