Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Peter Sherwood

Contributor

Peter Sherwood

Peter Sherwood is a linguist and translator. He taught Hungarian language, linguistics and literature at the School of Slavonic and East European Studies (now part of University College London) until 2007. From 2008 until 2014 he was László Birinyi, Sr., Distinguished Professor of Hungarian Language and Culture at the University of North Carolina at Chapel Hill. His translations from Hungarian include the novels The Book of Fathers by Miklós Vámos (2006) and The Finno-Ugrian Vampire by Noémi Szécsi (2012), as well as stories by Ádám Bodor, Dezső Kosztolányi, Zsigmond Móricz, and many others, along with works of poetry, essays, and philosophy. With his wife, Julia Sherwood, he also translates from Slovak and Czech.

Articles by Peter Sherwood

St. Barbara
By Marek Šindelka, Vojtěch Mašek & Marek Pokorný
It's not your job to solve this case.
Translated from Czech by Julia Sherwood & Peter Sherwood
Multimedia
From “The Year of Pearls”
By Zuzana Brabcová
The label reads: RENATA. IN THE EVENT OF MY DEATH DESTROY WITHOUT READING.
Translated from Czech by Julia Sherwood & Peter Sherwood
Multilingual
Sea Anemone
By Uršuľa Kovalyk
“I did smoke. . . but with what, my dear, with what!”
Translated from Slovak by Julia Sherwood & Peter Sherwood
Multilingual
from “Kobold”
By Radka Denemarková
Radka Denemarková‘s Kobold is made up of two loosely connected stories, run head to tail. This extract, which opens the longer story, “Excesses of Tenderness,” describes the first…
Translated from Czech by Julia Sherwood & Peter Sherwood
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]