Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Publishing

A portrait of Will Forrester
Photo credit: Grace Hutchison
Fostering Bibliodiversity: English PEN’s Will Forrester on the Goals of the PEN Presents Program
By Samantha Schnee
It’s in everyone’s interest to fund the often-unpaid labor of sample translation.
A black and white portrait of writer and editor Khairani Barokka holding a pen
Photo: Derrick Kakembo
“Curiosity and Excitement”: An Interview with Khairani Barokka
By Samantha Schnee
It’s about showing how poetry in translation is intertwined with innumerable parts of society, and can create resonances and collaborations that are precious, that last, that matter.
September-2022-International-Translation-Day-Feature
From left to right: Nicholas Glastonbury, Sawad Hussain, Yilin Wang, Stefan Tobler
What Comes after #NameTheTranslator?
By Yilin Wang, Stefan Tobler, Sawad Hussain & Nicholas Glastonbury
When we celebrate the increasing visibility of translation, we should also ask about what languages and literatures—and, consequently, what human experiences—are afforded visibility.
Portraits of Bibiana Mas and Aina Marti
Bibiana Mas (left); Aina Marti
An Interview with Two New Publishers of Women in Translation
By Words Without Borders
I thought I could create a space for sharing women’s global experiences through literary fiction. 
A glowing diamond with light radiating from it
Photo by kirklai on Unsplash
We Need More Speculative Fiction in Translation
By Rachel Cordasco
Despite this recent wave of SFT, there are still a number of barriers preventing more of it from going mainstream in the Anglophone world.
Spanish-language Writing in New York, Then and Now: An Interview with Esther Allen & Ulises Gonzales
By Words Without Borders
While many Latinx writers work in English, there is a longstanding tradition of writers born or raised in this country who work in Spanish.
Who Translates?
By Words Without Borders
In the wake of 2020’s racist violence, and subsequent organizing by the Black Lives Matter movement and others to combat white supremacy, literary magazines and publishers everywhere have, to differing…
The Great White Canceling
By Anton Hur
Translator Anton Hur takes a wry look at race and translation in this essay.You’re a white translator. I come into your home office and break your computer. I run a bath and drown all your…
Privilege, Race, and Translation
By Corine Tachtiris
Scholar and translator Corine Tachtiris reflects on the inherent privilege of translating while White in this essay.And if there are few Black translators, there are few representatives of the possibility…
Barriers, Privileges, and Invisible Labor: A Sino Diaspora Translator’s Perspective
By Yilin Wang
Translator Yilin Wang addresses various forms of bias in translation from Asian Languages in this essay.“You must teach yourself how to carry loan words,tiny seeds gift-wrapped like hand-me-down heirlooms…
Young Russophonia: New Literature in Russian
By Hilah Kohen & Josephine von Zitzewitz
These writings spark immediate conversations through rapid-fire literary texts rather than typical online commentary.
How Can We Better Publish Black Writers in Translation?
By Words Without Borders
This month, WWB took a look back at some of the important writing on race and racism to be found in the magazine's archives.
Publishers Need More Black Translator Friends
By Aaron Robertson
There are obstacles translators must face before the international sections of bookstores reflect the world more equitably.
Respecting the Diversity of Creativity
By Évelyne Trouillot
It would be naive to speak of editorial decisions without taking into account power relationships and established patterns of prejudice that undergird the publishing industry.
Translated from French by Paul Curtis Daw
Developing a Publishing Infrastructure in Mozambique
By Sandra Tamele
Running a start-up publisher in Mozambique is challenging, particularly because sales are low due to a nonexistent distribution network and too few bookshops, all located in the capital city.
Partners in Crime: Bitter Lemon Press
By Laurence Colchester & François von Hurter
Astonishing as it may seem, we haven’t published any crime novels from Scandinavia.
Local Affairs
By Alexander Cuadros
Alexander Cuadros reports from Brazil's Festa Literária Internacional de Parati (FLIP).