Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

Trilingual Poem with Dead Swans

Translated from French
Dead swans on purple waters

Lebede moarte pe ape vinete—Cygnes morts dans des eaux violettesDead swans on purple waters—tremura albe de iarna—tremblent blancs d’hivershiver white with winter—sufletele li s-au exilat pe luna—leurs âmes se sont enfuies dans la lunetheir souls have run away on the moon—ochii li s-au topit in ceata de smoala—leurs yeux ont fondu dans la brume de suietheir eyes have melted in the fog of soot—lebede moarte transformate în carte—cygnes morts mués en signesdead swans now signs.

English

Lebede moarte pe ape vinete—Cygnes morts dans des eaux violettesDead swans on purple waters—tremura albe de iarna—tremblent blancs d’hivershiver white with winter—sufletele li s-au exilat pe luna—leurs âmes se sont enfuies dans la lunetheir souls have run away on the moon—ochii li s-au topit in ceata de smoala—leurs yeux ont fondu dans la brume de suietheir eyes have melted in the fog of soot—lebede moarte transformate în carte—cygnes morts mués en signesdead swans now signs.