Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

[“Then they went away too”]

By Hans Faverey
Translated from Dutch by Francis R. Jones

“Then they went away too.”
Hardly had I known them.
I also hardly stayed behind.
I would have liked to write something
down, but I had forgotten to writeit down. If you listen

to people, it’s all about a future
which lives in a pebble and is as smooth
as the self-same pebble. Now and again
I own such a pebble as well: a moment
before I’ve thrown it away.

 

From Springvossen (Amsterdam: De Bezige Bij, 2000). By arrangement with the estate of Hans Faverey.

English

“Then they went away too.”
Hardly had I known them.
I also hardly stayed behind.
I would have liked to write something
down, but I had forgotten to writeit down. If you listen

to people, it’s all about a future
which lives in a pebble and is as smooth
as the self-same pebble. Now and again
I own such a pebble as well: a moment
before I’ve thrown it away.

 

Read Next