Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

[As simple as a drop of water]

By Hans Faverey
Translated from Dutch by Francis R. Jones

1

As simple as a drop of water,
as clear as a splinter of birch,

Because the foal falls patiently, cautiously
out of the horse and is able to stand,

And the fish unfolds like a metal tear
and is able to fly, and people quand m’me

Are slow to learn silence and absence
amidst their armoured scree,

It isn’t as simple, as clear
what I’m left with when I
have put down my pen.

From Springvossen (Amsterdam: De Bezige Bij, 2000). By arrangement with the estate of Hans Faverey.

English

1

As simple as a drop of water,
as clear as a splinter of birch,

Because the foal falls patiently, cautiously
out of the horse and is able to stand,

And the fish unfolds like a metal tear
and is able to fly, and people quand m’me

Are slow to learn silence and absence
amidst their armoured scree,

It isn’t as simple, as clear
what I’m left with when I
have put down my pen.

Read Next