Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Wallis Wilde-Menozzi

Portrait of translator Wallis Wilde-Menozzi
Contributor

Wallis Wilde-Menozzi

Wallis Wilde-Menozzi authored two memoirs, Mother Tongue and The Other Side of the Tiber, and the novel Toscanelli’s Ray, and is a poet whose Italian life has been one of borders dissolving between a white, northern shore and a blue, Mediterranean one.

Articles by Wallis Wilde-Menozzi

Landscape
By Antonella Anedda
I neared a branch heavy with snow / bending under the grip of one of the crows.
Translated from Italian by Wallis Wilde-Menozzi
Future
By Antonella Anedda
Only a sign like a silent hiss remains from that time
Translated from Italian by Wallis Wilde-Menozzi
From Watering the Plant of Dreaming (Dialogue with Paul Celan)
By Elisa Biagini
Nights close / inside / my palm, / I touch you / and you are ink.
Translated from Italian by Wallis Wilde-Menozzi
From “Senza Polvere Senza Peso”
By Mariangela Gualtieri
Thus the world is all coal and ashes. / My pots and pans don’t feed the hungry.
Translated from Italian by Wallis Wilde-Menozzi
Multilingual
The World’s Bloom: Three Italian Poets
By Wallis Wilde-Menozzi
These poets are surrounded by a poetic tradition that has often regarded style and illusion as essential ends; consequently, they harness the suggestiveness and sensuousness of the Italian language in simultaneously familiar and original terms.
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]