Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information


Rosie Louise Hedger

Portrait of translator Rosie Louise Hedger

Rosie Louise Hedger

Rosie Hedger is a literary translator from Norwegian into English. Rosie’s most recent work includes novels by Helga Flatland (2019) and Gine Cornelia Pedersen (2018), and her translation of Agnes Ravatn’s The Bird Tribunal received an English PEN Translates Award in 2016, with the book selected for BBC Radio 4’s Book at Bedtime. Rosie was a candidate in the British Centre for Literary Translation’s mentoring scheme for emerging translators in 2012, mentored by Don Bartlett. Having lived in Norway, Sweden, and Denmark, she is now based in the UK.

Articles by Rosie Louise Hedger

from Rage
By Monica Isakstuen
What if my rage has filled my core and transformed it?
Translated from Norwegian by Rosie Louise Hedger
On Translating “The Art of Falling”
By Rosie Louise Hedger
Daniel Hahn and Briony Everroad opened this month’s issue of Words Without Borders by mentioning the “thick fog of casual snobbery” that surrounds literature for young adults. Thankfully,…
The Art of Falling
By Inga Sætre
How can anyone predict the future if it's not already mapped out?
Translated by Rosie Louise Hedger