Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Robert Elliot

Contributor

Robert Elliot

Robert Elliot has been an active campaigner and writer against racism and intolerance in Italian society since moving from his native London to Ferrara in 1983, where, in the early 1990s, he helped found the migrant rights organization “Cittadini del Mondo.” His most recent book translation is Theatre of Exile by Horacio Czertok (Routledge, 2015) and his publication projects include Nella mia tendopoli nessuno è straniero (La Feltrinelli, 2013). In 2015 he coordinated the “Migrant Choir Project,” in which a group of recent migrants to Italy sang the national anthems of three European countries at the Venice Biennale and the Internazionale Festival in Ferrara, as a protest against the injustice of borders.

Articles by Robert Elliot

Translating Tahar Lamri’s “Cous Cous Klan”
By Robert Elliot
Robert Elliot’s translation of Tahar Lamri’s “Cous Cous Klan” appears in the September 2016 issue: There Is No Map: The New Italian(s).I have listened to Tahar Lamri speak many…
Cous Cous Klan
By Tahar Lamri
I leave to my parents their portable country, so magnificent in their memory and in the stories they tell.
Translated from Italian by Robert Elliot