Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Peter Bush

Contributor

Peter Bush

Peter Bush is an award-winning literary translator who was born in Spalding, Lincolnshire, UK. His recent translations from Catalan include Josep Pla’s Life Embitters (Archipelago), short stories based on his experience as a journalist in Europe in the 1920s, and Emili Teixidor’s Black Bread (Biblioasis), a novel about young people struggling to survive in a rural Catalonia occupied by the Civil Guard and the Falange. The autumn will see the publication of his translations of Prudenci Bertrana’s Josafat (Francis Boutle Books) and Joan Sales’ Winds of the Night (MacLehose Press). He is currently working on Aigua de mar (Archipelago), a book of sea stories by Pla and Barcelona Tales (OUP), a selection of stories set in the city from Cervantes to Montserrat Roig.

Articles by Peter Bush

Moroccan (?) Girl Reads Nietzsche Shut in the Lavatory—On Translating Najat El Hachmi
By Peter Bush
An excerpt of Peter Bush’s translation of Najat El Hachmi’s The Foreign Daughter appears in the April 2017 issue: You Will Not Be Born Again: Catalan Literature Now.I…
The Foreign Daughter
By Najat El Hachmi
I’ve chosen a life where I should be illiterate like my mother.
Translated from Catalan by Peter Bush
A Stitch in Time
By Teresa Solana
As we were intending to cut him into small chunks, we thought it would be less stressful if he were bandaged.
Translated from Catalan by Peter Bush
Field of Battle, Field of Fruit
By Francesc Serès
Spreading out like a dense forest, shaking and rippling like a field of corn combed by the north wind, a hypnotic wave, a river above craggy peaks, the flock is like a cloud-filled sky when a storm is…
Translated from Catalan by Peter Bush
The Other Life
By Sergi Pàmies
I had to die to find out whether anybody loved me. When alive, I was never very popular, and it was a real problem for me that I fought very vigorously and quite without success. At home, if I didn’t…
Translated from Catalan by Peter Bush
The Not-So-Perfect Crime
By Teresa Solana
My brother Borja’s name isn’t Borja. It’s Pep (or Josep). And his surname isn’t Masdéu Canals Sáez de Astorga. We’re both Martínez on our father’s side and Estivill…
Translated from Catalan by Peter Bush
The Invention of the Aspirin
By Empar Moliner
To think that by just using her imagination, they could all be hers, bores her stiff.
Translated from Catalan by Peter Bush
from Havana Black
By Leonardo Padura
“And get here quick!” he screamed at a sky that seemed languid and becalmed, as if still painted from October’s deceptive palette of blue: he screamed, arms crossed, chest bare, bellowing…
Translated from Spanish by Peter Bush