Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Nicole Ball

Contributor

Nicole Ball

David and Nicole Ball have signed three book-length translations together, most recently Abdourahman A. Waberi’s Passage of Tears (Seagull Books, 2011) and In the United States of Africa  (University of Nebraska Press, 2009). They have also co-translated half a dozen shorter pieces by Waberi for journals such as Words Without Borders, the Literary Review, AGNI, and Calaloo. Nicole Ball has translated two books from French to English—Maryse Condé’s Land of Many Colors  (University of Nebraska Press, 1999) and Catherine Clément’s The Weary Sons of Freud (Verso, 1987)—and a Jonathan Kellerman thriller from English to French: La Sourde (Seuil, 1999.) She translated four stories in Haiti Noir (Akashic Books, 2011).

Articles by Nicole Ball

from “At the Borders of Thirst”
By Kettly Mars
You needed a guide, one of those men who lived off the flesh and blood of the camp.
Translated from French by David Ball & Nicole Ball
Multilingual
Time Stretches Out and My Words Do, Too
By Yanick Lahens
I keep saying that Haiti is neither a postcard nor a nightmare.
Translated from French by David Ball & Nicole Ball
The Killer’s Monologue
By Umar Timol
Do I feel remorse? Of course not.
Translated from French by David Ball & Nicole Ball
Multilingual
The Crossing toward Hope
By Nassuf Djailani
It’s raining bullets over Mutsamudu.
Translated from French by Nicole Ball & David Ball
Multilingual
Moorings: Indo-oceanic Creolizations
By Françoise Vergès & Carpanin Marimoutou
The horizon which traces a curved line—not a straight one as in the North—is the metaphor for our position.
Translated from French by David Ball & Nicole Ball
Multilingual
From “Passage of Tears”
By Abdourahman A. Waberi
My mission consists in feeling out the temperature on the ground, making sure the country is secure, the situation is stable, and the terrorists are under control.
Translated from French by David Ball & Nicole Ball
Rwanda: The Flame of Hope
By Abdourahman A. Waberi
He was alone with a bottle of red wine, looking grim.
Translated from French by Nicole Ball & David Ball
From “In Ben’s Footsteps”
By Abdourahman A. Waberi
Ben, do you know why the dreams of children are always corrupted in the mouths of adults?
Translated from French by Nicole Ball & David Ball