Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

María José Giménez

Portrait of translator Maria Jose Gimenez
Photo copyright © Henry Amistadi
Contributor

María José Giménez

María José Giménez is a Venezuelan-Canadian poet and translator, recipient of a 2016 Gabo Prize for Translation and fellowships from the NEA, The Banff International Literary Translation Centre, and the Katharine Bakeless Nason Endowment.

Articles by María José Giménez

Plamondon Metro
By Alejandro Saravia
drawn by the myth of the streets of gold / Santiago Nasar arrives on rue Barclay and becomes a pusher
Translated from Spanish by María José Giménez
Multilingual
Bridging Distances: Three Hispanic Canadian Authors
By María José Giménez
Writing by authors of Latin American descent living in Canada is seldom read, taught, or reviewed beyond the country’s borders.
Trilingual Day of Rain
By Alejandro Saravia
it’s still raining / as it did at the beginning of time
Translated from Spanish by María José Giménez
The Flowers of War
By Alejandro Saravia
the flowers of war / open at night / on boulevard Saint-Laurent
Translated from Spanish by María José Giménez
The God of Tar and Bone
By Alejandro Saravia
a man standing on the tracks / stares at a train as it advances / with a moan of metal and night
Translated from Spanish by María José Giménez
The Right Path
By Diego Creimer
They blamed the phenomenon on the machinery of the heavens, and not on the machinations of man.
Translated from French by María José Giménez