Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Malinda Seneviratne

Contributor

Malinda Seneviratne

Malinda Seneviratne is  a sociologist by training who was educated in Sri Lanka and the USA (Harvard University, University of Southern California, and Cornell University) and wandered into journalism by accident. As a freelance journalist he has written articles covering a wide range of subjects including international political economy, development, constitutional affairs, conflict resolution, political ecology, good governance, democracy, literature, and philosophy.  His interest in literature, both English and Sinhala, and his command of both languages positions him uniquely in the Sri Lankan literary firmament. Four of his past works of poetry have been shortlisted for the Gratiaen Prize. He has also translated the biography of Martin Wickramasinghe, one of the foremost Sinhala literary figures of the twentieth century.  His translation of Navagaththegama's “Sansaraaranyaye Dadayakkaraya” won him the H.A.I Gunatilleka Award offered by the Gratiaen Trust (2011).  He is regularly featured on both radio and television talk shows on political affairs.  He is currently the Editor-in-Chief of The Nation (Sri Lanka).

Articles by Malinda Seneviratne

Words for Sri Lanka: “The Heartbeat of My Country”
By Malinda Seneviratne
Poet and writer Malinda Seneviratne, one of the most widely read journalists in Sri Lanka, offers a poem for his country, accompanied by translations into Tamil and Sinhala.The heartbeat of my countryCrashes…
Translated by Hashitha Abeywardana
An Introduction to Sri Lankan Literature
By Ru Freeman & Malinda Seneviratne
Sri Lanka, which boasts a 92% rate of literacy—the highest in South Asia and among the highest in Asia—has a long storytelling tradition. What is perhaps special about literature in this country…
The Hunter in the Wilderness of Sansara
By Simon Navagaththegama
A long time ago, sixteen leagues from our village, Navagaththegama, there lived the hunter. The area was called Mullegama Galkanda. The hunter lived on Mullegama Rock and in the surrounding jungle. The…
Translated from Sinhala by Malinda Seneviratne
At the Supermarket
By Ariyawansa Ranaweera
Red, rosy, and full they cluster in unusual collectivity these kehel-mal, the plantain-bloom under an unfamiliar, coolness-dripping roof   trembling for the fingertip touch, pick, and cuddle of ladies…
Translated from Sinhala by Malinda Seneviratne
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]