Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Karen Emmerich

Contributor

Karen Emmerich

Karen Emmerich is a translator of Modern Greek poetry and prose. Her translations include Rien ne va plus by Margarita Karapanou, Landscape with Dog and Other Stories by Ersi Sotiropoulos (longlisted for Three Percent's Best Translated Book Award for fiction in 2009), I’d Like by Amanda Michalopoulou (longlisted for Three Percent’s Best Translated Book Award for fiction in 2008), Poems (1945–1971) by Miltos Sachtouris (nominated for a National Book Critics’ Circle Prize in Poetry in 2006), and The Few Things I Know About Glafkos Thrassakis by Vassilis Vassilikos. She is the recipient of translation grants and awards from the NEA, PEN, and the Modern Greek Studies Association.

Click here to see Karen's posts on Dispatches.

Articles by Karen Emmerich

Piece by Piece They’re Taking My World Away
By Christos Ikonomou
I say we go. It can’t be worse than it is here.
Translated from Greek by Karen Emmerich
The Making of Originals: The Translator as Editor (Part 2)
By Karen Emmerich
Read the first part of this essay here. My answer to this question—an emphatic yes—is undoubtedly colored by my own experiences translating unstable originals. The first book-length translation…
The Making of Originals: The Translator as Editor (Part 1)
By Karen Emmerich
As a translator and scholar of modern Greek literature, and now as a professor of comparative literature, I am what André Lefevere would call (not without some degree of irony) a “professional…
Tomorrow
By Auguste Corteau
A girl will head toward the taxi stand, dragging a noisy suitcase far too small for her hopes.
Translated by Karen Emmerich
from “Overdue Loans”
By Petros Markaris
There are riot police trucks blockading the street, not even a mosquito could squeeze by.
Translated from Greek by Karen Emmerich
Woman in Tree
By Amanda Michalopoulou
Today we have with us the woman who toppled the government.
Translated from Greek by Karen Emmerich
Multilingual
from “Inside a Girl Like You”
By Angela Dimitrakaki
October 27, 2006Tamara,I’m writing to send you my new address. In case you’re still getting mail for me, you can forward it here: Katina Mela, Erodiou 8 (off Euripidou), Athens. I’ll…
Translated from Greek by Karen Emmerich
From “The Sleepwalker”
By Margarita Karapanou
“Flying Dolphin!”Alan leapt out of bed. It was a quarter to seven and he had missed the boat. He had packed his bags and dressed for the trip the night before, and though it was May he’d…
Translated from Greek by Karen Emmerich
From “Suit in the Soil”
By Ioanna Karystiani
The cab driver was in the mood for conversation, but his passenger wasn’t. So the tape deck came on and Angela Dimitriou started work at seven-thirty in the morning.Side by side in a silver twin…
Translated from Greek by Karen Emmerich
Can Anybody Hear Me?
By Ersi Sotiropoulos
Galina Petrova was walking to work under the weight of a humid, suffocating heat. There were only two blocks to go, but she had started dragging her feet. She stopped at the kiosk on the corner to catch…
Translated from Greek by Karen Emmerich
Light
By Amanda Michalopoulou
After the rain, the clouds shrank and the sky shone silver. The phone would ring any minute now. I was standing over the receiver when its shrill snarl echoed in the room.“How are you?”“Fine.…
Translated from Greek by Karen Emmerich
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]