Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Deborah Dawkin

Contributor

Deborah Dawkin

Deborah Dawkin and Erik Skuggevik have worked as a team on a variety of literary translations and dramatized works, including the poetry of Inger Hagerup for performances in London (1995); Fatso, a novel by Lars Ramslie; and retranslations of Ibsen’s plays. Deborah Dawkin was born in London in 1961, trained as an actress, and worked in theater for ten years. As well as working as a director and teacher, she has written creatively and dramatized for the stage. Erik Skuggevik was born in Oslo in 1966 and lectures in translation studies for BA and MA students at the Universities of Surrey and Westminster. He also works regularly subtitling films. 

Articles by Deborah Dawkin

Ambulance
By Johan Harstad
I'm lying on my back in the ambulance, firmly strapped to the stretcher and we're driving very fast through town...
Translated from Norwegian by Deborah Dawkin & Erik Skuggevik
The Bergkvist Sisters
By Levi Henriksen
I’ve had a lot of time lately, and I’ve been thinking about the King and Queen.
Translated from Norwegian by Deborah Dawkin & Erik Skuggevik
Chlorine
By Johan Harstad
“A 3-D portrait of the empathy one stranger experiences on behalf of another.”—Heidi Julavits
Translated from Norwegian by Deborah Dawkin & Erik Skuggevik
To
By Johan Harstad
Everyone is vanishing.
Translated from Norwegian by Deborah Dawkin & Erik Skuggevik