This copy is for your personal, noncommercial use only. You can order presentation-ready copies for distribution by contacting us at email@example.com.
Translated by Edward Gauvin
Gébé, or Georges Blondeaux (1929–2004), has been a fixture of the French press since 1960. He was best known as a cartoonist, but also author, lyricist, screenwriter, and dramatist, a maker of short films and photo-novels, beloved editor and nurturer of new talent. From 1970–85, he was editor in chief of Charlie Hebdo. He returned when the weekly was reborn in 1992, and served as editorial director until his death.
Two-time winner of the John Dryden Translation prize, Edward Gauvin has received fellowships and residencies from PEN America, the NEA, the Fulbright program, the Lannan Foundation, the French Embassy, and Ledig House. His translations include Georges-Olivier Châteaureynaud’s selected stories, A Life on Paper (Small Beer, 2010), winner of the Science Fiction & Fantasy Translation Award, and Jean Ferry's Conductor and Other Tales (Wakefield, 2013), a French-American Foundation Translation Prize finalist. Other translations have appeared in the New York Times, Subtropics, Tin House, Conjunctions, and The Southern Review. The translator of more than 150 graphic novels, he is the contributing editor for Francophone comics at Words without Borders, and a regular columnist on the Francophone fantastic for Weird Fiction Review.