Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

New Slovak Women's Writing

In this collection, originally featured in the February 2015 issue of Words Without Borders, we present new Slovak women’s writing by Jaroslava Blažková, Monika Kompaníková, Uršuľa Kovalyk, and Svetlana Žuchová, edited and introduced by noted Czech and Slovak translator Julia Sherwood.

Contemporary Women’s Writing in Slovakia
By Julia Sherwood
Although very close to Czech (as well as to Polish), Slovak is in fact a distinct language with its own traditions, culture, and literature.
Sea Anemone
By Uršuľa Kovalyk
“I did smoke. . . but with what, my dear, with what!”
Translated from Slovak by Julia Sherwood & Peter Sherwood
Bermuda Triangle
By Jaroslava Blažková
“Would you believe it, he’s pulled through again!”
Translated from Slovak by Magdalena Mullek
By Svetlana Žuchová
How did they get my number . . . ?
Translated from Slovak by Charles Sabatos
From “Boat Number Five”
By Monika Kompaníková
The train left. The woman didn’t come.
Translated from Slovak by Janet Livingstone