Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Writing about Translation

July 2013

This July 2013 selection features writing by and about translators, with two slyly subversive stories from Claude Bleton and Jacques Gélat, an essay by Suzanne Jill Levine, and an interview by David Auerbach with Esther Allen and Susan Bernofsky about their new anthology, In Translation.

Ghost Writers
By Claude Bleton
The national sport of Spain, not counting soccer, is drinking cold beer and eating tapas.
Translated from French by Jean Anderson
The Translator
By Jacques Gélat
Translators are often congratulated, but never admired.
Translated from French by Edward Gauvin
Many Voices: A Life in Translation
By Suzanne Jill Levine
Authors are translators and translators are authors.
In Translation: An Interview with Esther Allen and Susan Bernofsky
By David Auerbach
Each text requires a different voice, a different English.