Four Puerto Rican poets explore desire, queer bodies, and constructions of the nation, curated and introduced by The Puerto Rico Review editor Cristina Pérez Díaz. Manuel Ramos Otero, the first Puerto Rican writer to have openly turned his gayness into a trope, contributes three poems in Pérez Díaz’s translation. A poem by Xavier Valcárcel re-sculpts the domestic and takes on the patriarchy, translated by Raquel Salas Rivera. Jacqui Cornetta translates three poems by Claudia Becerra about arrivals, departures, and the shores of real and imagined islands. Salas Rivera also translates three of his own poems celebrating the persistence of poets.