Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Unfamiliar Riverbank: Contemporary Chinese Verse

August 2019

There have been lamentably few Chinese poets throughout history translated into Western languages, a problem that we still face today. This small sample size gives a limited and misleading picture of religion in China, which is in fact highly varied and complex. The poets presented here are among those who write explicitly on religious themes, sometimes in ways that directly challenge the state’s desired hegemonic control over religion.

MultimediaMultilingual
MultimediaMultilingual
August-2019-Chinese-Poetry-Interview-with-Tsering-Woeser-Boyden-Woeser
Tibetan poet Tsering Woeser (left) and translator Ian Boyden
Close-up image of white lily
Photo by Deleece Cook on Unsplash
Multilingual
Multilingual
Multilingual
Multilingual