Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Flemish Literature

August 2016

In this collection, originally featured in the August 2016 issue of Words Without Borders, we present Flemish fiction from Michael Bijnens, Lize Spit, and Griet Op de Beeck and a graphic novel by Michaël Olbrechts, introduced and with translations by Michele Hutchison. We thank the Flemish Literary Fund for its support.

“Her Entire Existence Was an Emergency”: Human Relationships in Flemish Literature
By Michele Hutchison
Flemish literature at its best is linguistically pyrotechnic, daring, and original.
From “Cinderella”
By Michael Bijnens
She needed the adrenaline to keep her upright.
Translated from Dutch by Brian Doyle
What You’ve Given Up Hoping for Counts Twice as Much, She’d Discovered
By Griet Op de Beeck
In general Kathleen didn’t look at the contents of toilet bowls, but in this case it didn’t take much to notice the colossus.
Translated from Dutch by Michele Hutchison
Multilingual
Plastic Wrap
By Lize Spit
If she can’t see it, if it isn’t in the room, it doesn’t exist.
Translated from Dutch by David Doherty
Forty-four Years Later
By Michaël Olbrechts
I’m going to take you to the interbellum period, to 1936.
Translated by Michele Hutchison