Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

At the Borders of Homeland and Exile: Three Tibetan Short Stories

August 2015

In this collection, originally featured in the August 2015 issue of Words Without Borders, Tenzin Dickie translates and introduces stories by Tibetan writers Pema Bhum, Pema Tseden, and Kyabchen Dedrol.

At the Borders of Homeland and Exile: Tibetan Literature
By Tenzin Dickie
These days, we have Tibetan writers writing poetry, essays, short stories, and novels in Tibetan, English, and Chinese.
Wink
By Pema Bhum
It seemed to them as if the Chairman were sharing with them a playful and secret sign.
Translated from Tibetan by Tenzin Dickie
Multilingual
Two buildings facing each other
Photo by Silas Hao on Unsplash
The Dream of a Wandering Minstrel
By Pema Tseden
Tsering the Wandering Minstrel traveled the road in search of a dream.
Translated from Tibetan by Tenzin Dickie
The Agate and the Singer
By Kyabchen Dedrol
Daughter of Brahma, you have suffered.
Translated from Tibetan by Tenzin Dickie
Multilingual