Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Olympic Voices from China

April 2008

Words Without Borders Translation Database. We hope you find the directory useful and look forward to your feedback. ]]>

Footnotes Like Skyscrapers
By Hu Ying
“I want translations with copious footnotes, footnotes reaching up like skyscrapers to the top of this or that page so as to leave only the gleam of one textual line between commentary and eternity.”…
Red Bean Sticky Cakes and Running
By Zhao Ying
I am a countrywoman.
Translated from Chinese by Victoria Hsieh
Level A
By Huang Yongmei
Basically nobody had doubts about the name of A-Gump.
Translated from Chinese by Erin Yu-Tien Huang
Little Girl Lost
By Sheng Keyi
Dong Putao hadn’t been at work long when a shadow passed over the door.
Translated from Chinese by John Barthelette
Love’s Labor
By Ye Mi
“You noticed the way she came over, her chest out, eyes narrowed? She’s interested.”
Translated from Chinese by Hu Ying
Wang Hanfang
By Wang Anyi
At the time, young wives in our village didn’t have regular names.
Translated from Chinese by Hu Ying
Feminine Spirit, Unreconstructed
By Liu Sola
The two of them are quite different in the ways they paint, and their works have distinctly different styles.
Translated from Chinese by Hu Ying
Morning Cloud, Evening Rain
By Wang Ping
Yet she pulls me like the moon. The melancholy between her eyebrows makes my heart throb with pain.
Translated from Chinese by the author
Random Notes on Beijing
By Liu Sola
Beijing’s cab drivers are the best in the world.
Translated from Chinese by Hu Ying