The Russian poet Andrei Voznesensky has died at seventy-seven. Here are the first and last stanzas from his “Darkmotherscream,” translated by Robert Bly and Vera Dunham, in The Ecco Anthology of International Poetry:
Darkmotherscream is a Siberian dance,
cry from prison or a yell for help,
or, perhaps, God has another word for it—
ominous little grin—darkmotherscream.
* * *
Meanwhile go on dancing, drunker and drunker.
“Shagadam magadam—darkmotherscream.”
Don’t forget—Rome fell
not having grasped the phrase: darkmotherscream.