Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Tess Lewis

Contributor

Tess Lewis

Tess Lewis is a translator from German and French and an Advisory Editor of The Hudson Review. In 2009, she was awarded a PEN Translation Fund Grant for her translation of Alois Hotschnig’s stories, Maybe This Time, and an NEA Translation Fellowship. She has written about foreign literature for The New Criterion, The Hudson Review, World Literature Today, The American Scholar, and Bookforum, among others.

Articles by Tess Lewis

translation
By Maja Haderlap
here sentences must disrobe
Translated from German by Tess Lewis
The First Thing I Saw
By Karl-Markus Gauss
The first thing I saw when jolted from sleep was my father throwing books out of the window.
Translated from German by Tess Lewis
Heldenplatz
By Antonio Fian
The nerve. Everyone cheers for him on the Heldenplatz and then he goes and cuts deals with the Russians.
Translated from German by Tess Lewis
when speech left me
By Maja Haderlap
my swollen tongue twitched / in my dry mouth.
Translated from German by Tess Lewis
Getting Undressed, Yes, Getting Dressed, Too
By Alois Hotschnig
My Jacob still wants to be a cow.
Translated from German by Tess Lewis
The Reverberations of History: Contemporary Austrian Literature
By Tess Lewis
The variety and exuberance of contemporary Austrian writing is little known among English readers.
On Reviewing Translations: Tess Lewis
By Tess Lewis
Being on the receiving as well as the dealing end of reviewing literature in translation, I’m particularly sensitive to the issues involved. More than three quarters of the reviews and essays I’ve…