Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Sawad Hussain

Portrait of translator Sawad Hussain
Contributor

Sawad Hussain

Sawad Hussain is the winner of the 2019 Arablit Short Story Prize and two English PEN Translates awards. She co-teaches a workshop on translating Arabic comics at UK secondary schools via the collective Shadow Heroes. Her recent translations include resistance novella Passage to the Plaza (shortlisted for the 2020 Palestine Book Awards) and the groundbreaking experimental short fiction collection A Bed for the King’s Daughter. She holds an MA in modern Arabic literature from the School of Oriental and African Studies.

Articles by Sawad Hussain

Portrait of a Libyan Scream
By Najwa Bin Shatwan
Later this month, UEA Publishing Project will release Mo(a)t: Stories from Arabic, an anthology of short fiction by Arabophone writers from the African diaspora, edited by Garen Torikian and…
Translated by Sawad Hussain
Adabai
By Cheikh Nouh
Their nayffara is a flutelike instrument heavy with history, deeply immersed in sorrow.
Translated from Arabic by Sawad Hussain
Aperture: Sudanese Female Novelists Coming into Focus
By Sawad Hussain
Is there some sort of double marginalization at play?
Black Saturday
By Djamila Morani
Soothsayers tell the truth even when they’re lying.
Translated from Arabic by Sawad Hussain
University Student
By Sahar Khalifeh
I was a woman: young, alone, divorced, left without a guardian or virtue, meaning that in society’s eyes I was an easy target.
Translated from Arabic by Sawad Hussain
Razor Blade Rattle and the Beginnings of Being Tamed
By Ishraga Mustafa
How could they, when these women themselves had been through so much pain?
Translated from Arabic by Sawad Hussain
Multilingual
Beyond Representation: Life Writing by Women in Arabic
By Sawad Hussain & Nariman Youssef
One cannot write about real-life experiences from the place of the “I” without laying claim to a place in the world.
Run, George!
By Najwa Bin Shatwan
“There is hope. There is joy. Come on, George, let’s grab a slice of some of that fun and happiness for ourselves!”
Translated from Arabic by Sawad Hussain
Multilingual
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]