Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Peter Golub

Portrait of Russian poet and translator Peter Golub
Contributor

Peter Golub

Peter Golub is a Moscowborn poet and translator. He has published original work and translations in various journals, including ARC Poetry, Cimarron, and World Literature Today. In 2008 he edited an anthology of contemporary Russian poetry, which was published by Jacket Magazine. In 2007 a bilingual edition of his poems, My Imagined Funeral, was published by Argo-Risk Press in Moscow. He is currently a translation consultant for the St. Petersburg Review, and is pursuing his PhD at Columbia University. He is the recipient of a PEN Translation Grant for a collection of flash fiction by Linor Goralik and a BILTC Fellowship for the poems of Anrei Sen-Senkov (Zephyr Press).

Articles by Peter Golub

From the Translator: Why I Translate the Work of Andrei Sen-Senkov
By Peter Golub
This essay is written as an accompaniment to the poem “Drawings on a Soccer Ball,” but since this poem is a good representation of Sen-Senkov’s work in general I would like to write…
Drawings on a Soccer Ball
By Andrei Sen-Senkov
the last name of the player / on the german team / translates into russian as / pig crawling up / a blond graceful creature
Translated from Russian by Peter Golub
Soul, you are a street
By Aleksey Porvin
Soul, you are a street, leading into rain / from the outskirts full of dry leaves
Translated from Russian by Peter Golub
Learn
The Siblings’ Watch
By Viktor Ivaniv
Your friend sits on a pile of things, / As if a yellow star were on his chest,
Translated from Russian by Peter Golub
Fragments from the Dollmaker’s Life
By Danila Davydov
1A woman tells the Dollmaker.—What happens in your shopWhy do you spend all night and day in thereIt can’t be for the sake of moneyYou wouldn’t have time to spend it anywaySo why the work…
Translated from Russian by Peter Golub
Learn