Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Mohamed Magani

Contributor

Mohamed Magani

Mohamed Magani, born in El Attaf, Algeria, is a novelist and essayist. He is the author of sixteen books in French, including La Faille du ciel, which won the Grand Prix Littéraire International de la Ville d’Alger; Esthétique de boucher; Un Temps berlinois; Le Refuge des ruines; Une Guerre se meurt; Scène de pêche en Algérie; La Fenêtre rouge; Rue des perplexes, which won the 2014 Prix Coup de Cœur de l’Escale littéraire de la Ville d’Alger Prize; Quand passent les âmes errantes, which received a 2016 Mention spéciale du Prix Maghreb/Méditerrrannée; and L’Année miraculeuse, as well as a forthcoming novel, Un Étrange chagrin. He has also published two short story collections in English, An Icelandic Dream and Please Pardon Our Appearance. From 1995 to 2000 he was “writer in exile” and  “writer-in-residence” in Berlin at the invitation of the International Parliament of Writers and the city of Berlin. He is a former Board member of PEN International. His works have been translated into German, Italian, Spanish, English, and other languages. He lives in Algiers and teaches at the university.

Articles by Mohamed Magani

Treasures
By Mohamed Magani
She tapped the photo and said, “When I am dead, this is the photo of me I want you to keep.”
Translated from French by Edward Gauvin
Double Fishing
By Mohamed Magani
If he and I had been able to exchange space and time, he might well have become “Trout Fishing in America.”
Translated from French by Alison Anderson
Seismic Activity
By Mohamed Magani
I am one of those writers who like to incorporate the short story in the novel. I did so in some novels, playing with forms. But to place the novel in the short story is another story, virtually impossible.…
Translated from French by Catherine Spencer
from The Butcher’s Aesthetics
By Mohamed Magani
The two friends’ meetings resembled a ritual that went back to the years of holy struggle when they would drink more cups of coffee than they could count to give them energy, a small vice Laid Touhami…
Translated from French by Lulu Norman