For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.
Meena Desai has translated Gujarati poetry since the 1980s. Her doctoral research examined communication in British drama, she worked in the telecommunications industry, and she still pursues communication across cultures. She has translated 70+ Gujarati ghazals to highlight little-known but excellent contributions to the genre. She also focuses on translating the multifaceted lyrics of Narasinh Mehta, a 15th century Bhakti poet, celebrating joy in the eternal human-divine intercourse by blending the spiritual and the physical into a higher realm. Her work is featured in Two Lines: Counterfeits and Eating God: A Book of Bhakti Poetry.