Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Marguerite Feitlowitz

Contributor

Marguerite Feitlowitz

Marguerite Feitlowitz is on the Literature Faculty at Bennington College. Author of the internationally acclaimed A Lexicon of Terror: Argentina and the Legacies of Torture, she translates poetry, theatre, and prose from Spanish and French. She edited and translated Information for Foreigners: Three Plays by Griselda Gambaro (Northwestern University Press) as well as Gambaro’s La Malasangre: BAD BLOOD and Strip. She also translated a collection of plays by Liliane Atlan, including Mister Fugue, included in Plays of the Holocaust (Elinor Fuchs, ed., Theatre Communications Group). Her most recent translations are stories by Luisa Valenzuela, published by InTranslation@BrooklynRail, The Sonora ReviewREVIEW 88 Latin American Literature and Arts, and Gobshite Quarterly; and eleven poems from Liliane Atlan’s final collection, also at InTranslation@BrooklynRail. Pushcart Prize nominations were extended to two of the Valenzuela stories and one of the Atlan poems. “Operation Memory: Contemporary Argentine Novelists Wrestle with History” appears in Reflections on Memory and Democracy, published by the David Rockefeller Center on Latin American Studies, Harvard University.

Articles by Marguerite Feitlowitz

Teaching in Translation: Bennington Translates
By Marguerite Feitlowitz
From translator Sarah Ponichtera’s presentation on postwar Yiddish poetry and prose. (J.J. Beck for Bennington College.)“All of a sudden, I’m seeing translation everywhere!…
From “Pillar of Salt”
By Salvador Novo
Poet, journalist, critic, historian, editor, anthologist, and permanent “exile from respectable behavior,” Salvador Novo (1904-1974) is one of Mexico’s most distinctive and original…
Translated from Spanish by Marguerite Feitlowitz
I Think, in These Hours, of You, My Love
By Salvador Novo
I think, in these hours, of you, my love, burning as I do in merciless insomnia; wanting your eyes, seeking the curve of your hip, I feel the promises impressed by your lips. I repeat the ringing syllables…
Translated from Spanish by Marguerite Feitlowitz
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]