Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Magnús Sigurðsson

Contributor

Magnús Sigurðsson

Magnús Sigurðsson (b. 1984 in Ísafjöður) is an Icelandic poet and translator. His debut was a translation of Ezra Pound’s The Pisan Cantos into Icelandic, published by the University of Iceland Press in 2007. The translation was awarded the Student Service Scholarship and the Landsbanki Bank Stipend. Sigurðsson’s first book of poems, Fiðrildi, mynta og spörfuglar Lesbíu (2008), received the Tómas Guðmundsson Poetry Prize. In 2013, Sigurðsson received the prestigious Jón úr Vör Poetry Prize. Sigurðsson’s translations include a collection of poems by the Norwegian Tor Ulven, Steingerð vængjapör (2012), and a Spanish translation from the Icelandic, together with Laía Argüelles Folch, of Ingibjörg Haraldsdóttir’s seminal book of poems, La cabeza de la mujer (2011). This fall, Sigurðsson released a fourth book of poems, Krummafótur, and a translation of Adelaide Crapsey’s poetry, Bláar hýsintur.

Articles by Magnús Sigurðsson

Evolution
By Magnús Sigurðsson
Let me / help you / said the ape.
Translated from Icelandic by Meg Matich
Black Sea
By Magnús Sigurðsson
In memory ofJónas Þorbjarnarson (1960-2012)1.The dark kaiser’s ship,deep-keeled, cuts the waterfrom headto head,breaksand sinks.       *The one whois here…
Translated from Icelandic by Meg Matich
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]