Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Lawrence Venuti

Contributor

Lawrence Venuti

Lawrence Venuti, professor of English at Temple University, is a translation theorist and historian as well as a translator from Italian, French, and Catalan.  He is the author of The Translator's Invisibility (2nd ed., 2008), The Scandals of Translation (1998), and Translation Changes Everything (2013). He is also the editor of The Translation Studies Reader (3rd ed., 2012) and Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies (2017). His translations include the anthology Italy: A Traveler's Literary Companion (2003), Massimo Carlotto's crime novel Death's Dark Abyss (2006), J. Rodolfo Wilcock's The Temple of Iconoclasts (2014), and I.U. Tarchetti's Fantastic Tales (2019). His version of Ernest Farrés's Edward Hopper: Poems (2009) won the Robert Fagles Translation Prize.

Articles by Lawrence Venuti

Translations on the Market
By Lawrence Venuti
At the Frankfurt Book Fair, where thousands of publishers from around the world annually squeeze inside huge exhibition halls to buy and sell foreign rights, a typical booth contains several tiny tables…
Waiting Room
By Francesc Parcerisas
The love you didn't expect is always more pure.
Translated from Catalan by Lawrence Venuti
Sun in an Empty Room, 1963
By Ernest Farrés
In this bedroom devoid of furniture / and unpolluted the action is set.
Translated from Catalan by Lawrence Venuti
Summer Evening, 1947
By Ernest Farrés
Being a couple is twice the fun.
Translated from Catalan by Lawrence Venuti
Summer in the City, 1949
By Ernest Farrés
The man is looking for trouble,
Translated from Catalan by Lawrence Venuti
Self-Portrait, 1925-1930
By Ernest Farrés
On the spot where I write all this hodgepodge of verses /      stands Edward Hopper,
Translated from Catalan by Lawrence Venuti
Mute Map
By Milo De Angelis
Let's cut the anthology, the songs of repatriation. / Let's report the facts and words exactly.
Translated from Italian by Lawrence Venuti
Bakarak
By Luigi Malerba
Eureka! I said to myself. Now I understand. I had understood.
Translated from Italian by Lawrence Venuti
My Mother’s Garage Sale
By Daniel Laverdure
You might say my mother loves simple things. But the real point is that she's certain she isn't wrong.
Translated from French by Lawrence Venuti
The Angel’s Feather
By Angela Nanetti
Time passed, and there, where the angel's feather lay, flowers began to bloom.
Translated from Italian by Lawrence Venuti
Brothers
By Paola Capriolo
What? Are you still scheming against the sun? As sure as you live, as sure as I am, in the world to come the sun will possess sevenfold the light that it now possesses.
Translated from Italian by Lawrence Venuti
How to Read a Translation
By Lawrence Venuti
Among the many pronouncements that have shaped our understanding of literary translation, perhaps none is more often echoed than John Dryden’s preface to his version of the Aeneid. “I have…
From “Frau Teleprocu”
By J. Rodolfo Wilcock & Francesco Fantasia
She was terrified by His Holiness's utter silence.
Translated from Italian by Lawrence Venuti