Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Kristin Dykstra

Contributor

Kristin Dykstra

Kristin Dykstra’s translations and commentary are featured in bilingual editions of books by Reina María Rodríguez and Omar Pérez, among them Did You Hear about the Fighting Cat?, Something of the Sacred, Time’s Arrest, and Violet Island and Other Poems.  She is a 2012 NEA Literary Translation Fellow.  Dykstra recently completed a mixed-genre book by Rodríguez, Other Letters to Milena, as well as poetry collections by Ángel Escobar and Juan Carlos Flores.  Samples of her recent work appear in Review:  Literature and Arts of the Americas, Asymptote, Bombay Gin, La Habana Elegante, and theHarvard Review.  She co-edits Mandorla:  New Writing from the Americas with Gabriel Bernal Granados (Mexico City) and Roberto Tejada (Dallas).

Articles by Kristin Dykstra

Mist: In the capital city
By Reina María Rodriguez
Betrayal of the thread that appearsand disappearswhen the disciple is prepared to set out.Today that’s the mist we see burningover the city.Mist of lime, powdery,(on its particular day) it will lead you…
Translated from Spanish by Kristin Dykstra
Multilingual
from “Límites de Alcanía”
By Rito Ramón Aroche
Should I say that I take pleasure from treaties? Should I say that I take pleasure, rather, from false treaties? false treatises? *She presumes to know me. Or pretends. Very simple. Flashy, at the exit…
Translated from Spanish by Kristin Dykstra, Henrry Lezama & Nicolas Mansito III
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]