Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Judith Sollosy

Contributor

Judith Sollosy

Judith Sollosy is the translator of contemporary Hungarian authors Péter Esterházy, Mihály Kornis, Lajos Parti Nagy, and István Örkény. She is senior editor at Corvina Books, Budapest, and teaches translation studies and creative writing at ELTE (Budapest University). Her most recent translations include Péter Esterházy's Celestial Harmonies (2004) and Not Art (2010). Her book on translation, Hunglish Into English. The Elements of Translation from Hungarian Into English, was published last year. She is a graduate of Barnard College, Columbia University, and the State University of New York at Buffalo.

Articles by Judith Sollosy

Writing from Hungary: An Introduction
By Judith Sollosy
If you’re interested in what makes contemporary Hungarian literature contemporary Hungarian literature, you will have to turn to someone else. All I can say is: it’s like this and it’s like that
Lou’s Last Letter to Feri’s Wife
By János Háy
Don’t go telling me what you told me Christine, ‘cause I’m not buying it, the thing about Feri going to T-Mobile and having them tap the voice mail on your cell phone.
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
Slow Freight
By Sándor Tar
He felt a laced-up boot kick his face, then another.
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
Oh, Those Chubby Genes
By Lajos Parti Nagy
Three homeless individuals. Except they're the size of the embassy.
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
From “Gypsy Mandalas”
By Magda Szécsi
I realized early on inside my mother’s belly that I’d be born a Gypsy. The realization made me drown at least twice in the embryonic fluid
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
The China Doll
By Ervin Lázár
You want us to exhume her?” Mrs. Bűtös said, trembling.
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
From “Communist Monte Cristo”
By Noémi Szécsi
The state police came for Great Granddad only in April, and just when he’d made such a nice adjustment to the people’s republic and its tattered legitimacy!
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
Blessed Margaret
By Virág Erdős
To a guy looking like the law was after him she gave Pest, and to some other homeless sorts, she gave Buda.
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
The Toad Prince
By Mihály Kornis
Nobody is hated as much as I. Every day when I go to school, I think this will be the last.
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
Kornél Esti’s Bicycle Or: The Structure Of The World
By Péter Esterházy
That rotten, stinking thief got on the bicycle carefully, respectfully, that’s great, he said, first I pick up speed, and with that, picking up speed, he took off quick as lightning
Translated from Hungarian by Judith Sollosy
An Interview with Péter Esterházy
By Kellan Cummings
In this interview, we speak about some of the predominant themes in Esterházy's literature, particularly family and language.
Translated from Hungarian by Judith Sollosy