Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Humberto Ak’abal

Contributor

Humberto Ak’abal

Humberto Ak'abal writes in Kichè (Maya) at his home far from his birthplace (1952) in Momostenango, Totonicapán, Guatemala. He is one of the most widely translated poets writing in an indigenous language in the Americas, his work having appeared in the U.S., as well as Austria, France, Switzerland, and Germany and in a large hardcover edition sponsored by the United Nations. He reads easily in a very deep voice that somehow reminds one of the sound a great tree would make, if trees spoke Kiché. Some of his work has been translated into English by Robert Bly, other poems by Dennis Tedlock. He has received the Blaise Cendras Prize from Switzerland, as well as many prizes and honorary degrees in Latin America.

Articles by Humberto Ak’abal

The Moon and the Feather
By Humberto Ak’abal
The moongave me a feather.In my handit felt like singing.The moon laughedand told meto learn to sing.For the next poem in this sequence, click here.
Translated from Spanish by Earl Shorris & Sylvia Sasson Shorris
Memories
By Humberto Ak’abal
Now and thenI walk backwards.It is my way of remembering.If I only walked forward,I could tell youabout forgetting.This last poem in this sequence was originally published in Guchachi 'Reza' 'Iguana…
Translated from Spanish by Earl Shorris & Sylvia Sasson Shorris