Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Ginny Tapley Takemori

Portrait of translator Ginny Tapley Takemori
Photo: Kit Nagamura
Contributor

Ginny Tapley Takemori

Ginny Tapley Takemori lives in rural Japan and has translated fiction by more than a dozen early modern and contemporary Japanese writers, ranging from such early literary giants as Izumi Kyoka and Okamoto Kido, to contemporary bestsellers Ryu Murakami and Miyabe Miyuki. Her translations have also appeared in GrantaFreeman’s, Words Without Borders, and a number of anthologies. Her translation of Tomiko Inui’s The Secret of the Blue Glass was shortlisted for the Marsh Award, and her translation of Sayaka Murata’s Akutagawa prize-winning novel Convenience Store Woman was one of the New Yorker’s best books of 2018 and Foyle’s Book of the Year 2018. Her translation of Kyoko Nakajima’s Naoki prize-winning The Little House was published in February 2019.

Articles by Ginny Tapley Takemori

When My Wife Was a Shiitake
By Kyoko Nakajima
When you hold an egg in your hand, its memories are communicated to you through its shell, you know.
Translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori
Learn
The Farside
By Hideo Furukawa
And the woman who died—the victim, I mean—looked just like you.
Translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori
Learn
The Kiso Wayfarer
By Okamoto Kido
When they lifted the lid of the pot again, the woman’s head was nowhere to be seen.
Translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori
Learn
Compos Mentis
By Kanji Hanawa
The seat was wet because something had made it wet.
Translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori
Learn