Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Germano Almeida

Contributor

Germano Almeida

Germano Almeida was born on the island of Boa Vista, Cabo Verde, in 1945. At the age of eighteen, he left Boa Vista to study law at the Universidade Clássica de Lisboa. He published his first stories in Revista Ponto & Vírgula under the pseudonyn Romualdo Cruz. His first novel, The Last Will and Testament of Senhor da Silva Araújo, was published in 1989 and later translated into English by Sheila Faria Glaser for New Directions. The novel marked Almeida’s break with the traditional concerns of Cabo Verdean literature, such as hunger, migration, and the dilemma of staying in Cabo Verde or leaving. His work—some nine books to date—has been published in Brazil, France, Spain, Italy, Germany, Sweden, Denmark, the Netherlands, and the United States. In 2018, he received the Prémio Camões, the most important prize for Portuguese-language writers. Since 1979, Almeida has lived in São Vicente, where he practices law.

Articles by Germano Almeida

A Form of African Identity
By Germano Almeida
It was only very gradually that we came to understand that the Europeans, out of malice or simple ignorance, had instilled in us our reluctance to accept our condition as Africans.
Translated from Portuguese by Stephen Henighan
Cabo Verde Is the Center of the World
By Germano Almeida
In those days the island of Boa Vista was the whole world.
Translated from Portuguese by Stephen Henighan
The Best Seller
By Germano Almeida
On the phone he said he was a young writer who wished to speak with a representative of Ilhéu Publishing and, for lack of anyone else at the time, I made myself available to see him. Shortly afterward…
Translated from Portuguese by Clifford E. Landers
The Best Seller
By Germano Almeida
He described himself down the phone as a young writer who was keen to meet with a representative of Ilhéu Publishing, and in the absence of anyone else at that moment I agreed to receive him. Shortly…
Translated from Portuguese by Daniel Hahn