Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Erika Mihálycsa

Portrait of translator Erika Mihálycsa
Contributor

Erika Mihálycsa

Erika Mihálycsa is a lecturer in twentieth- and twenty-first-century British and Irish literature at Babes-Bolyai University, Cluj, Romania. A Joyce and Beckett scholar, she has written extensively on Joyce in translation. She has translated fiction and poetry by Beckett, Flann O’Brien, Patrick McCabe, Julian Barnes, Anne Carson, Jeanette Winterson, George Orwell, and others into Hungarian, and her translations of contemporary Hungarian fiction and poetry have appeared in World Literature Today, Two Lines, Trafika Europe, Music and Literature, Asymptote/The Guardian, Envoi, the Collagist, and elsewhere. She has published short prose in both Hungarian and English. She is editor of the literary and arts journal HYPERION – For the Future of Aesthetics, issued by Contra Mundum Press (New York), for which she has edited Hungarian modernist Miklós Szentkuthy’s novel Black Renaissance (trans. Tim Wilkinson, 2018).

Articles by Erika Mihálycsa

Open to Disagreement: Six Contemporary Hungarian Women Writers
By Erika Mihálycsa
An important slice of recent Hungarian writing is indebted to the literature of the 1980s and ’90s that subverts the ideological remainders entrenched in language.
That Little Strip of Sunshine
By Zsuzsa Selyem
By the time I’d answered all his questions I recognized him: János Hell.
Translated from Hungarian by Jim Tucker & Erika Mihálycsa
MultimediaMultilingual
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]