Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Elizabeth Lowe

Portrait of translator Elizabeth Lowe
Contributor

Elizabeth Lowe

Elizabeth Lowe translates fiction from Brazilian and Lusophone Portuguese and Spanish into English. She was recognized by the Brazilian Academy of Letters for her translation of Os Sertões by Euclides da Cunha (1902), the iconic account of a backlands war in the early twentieth century (Backlands: The Canudos Campaign, 2010). She was one of the first translators of Clarice Lispector into English, and is currently working with twenty-first-century Brazilian writers. She is a faculty member of the New York University Master’s in Translation, and was the founder of the University of Illinois Center for Translation Studies. She is translation editor for Kenyon Review and teaches in their summer literary translation workshop.

Articles by Elizabeth Lowe

Translating the Real J. P. Cuenca: An Essay and Interview
By Elizabeth Lowe
Elizabeth Lowe’s translation of an excerpt from Brazilian writer João Paulo Cuenca’s I Found Out I Was Dead appears in the current issue of international true crime writing. Lowe…
I Found Out I Was Dead
By João Paulo Cuenca
She’s the one who identified the body with your name, address, and document number.
Translated from Portuguese by Elizabeth Lowe