Elizabeth Lowe translates fiction from Brazilian and Lusophone Portuguese and Spanish into English. She was recognized by the Brazilian Academy of Letters for her translation of Os Sertões by Euclides da Cunha (1902), the iconic account of a backlands war in the early twentieth century (Backlands: The Canudos Campaign, 2010).
She was one of the first translators of Clarice Lispector into English, and is currently working with twenty-first-century Brazilian writers. She is a faculty member of the New York University Master’s in Translation, and was the founder of the University of Illinois Center for Translation Studies. She is translation editor for Kenyon Review and teaches in their summer literary translation workshop.