Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

David Kennedy

Contributor

David Kennedy

David Kennedy (1959) is a poet, critic, and translator from French. He has translated Max Jacob and is the author of many volumes of poetry, most recently The Roads (2004). He holds an AHRC Fellowship in Creative & Performing Arts at Trinity & All Saints College in Leeds.

Articles by David Kennedy

Tuscany
By Jacek Gutorow
The landscape is effective. We’re calling out the hills.Echoes want untwining. We’re drawing water from fountains.A half-open window. The half-closed sea.The rest just flickers andwe are taking…
Translated from Polish by David Kennedy & Jacek Gutorow
Padua
By Jacek Gutorow
Arcades: steps toward the sun. / Stone crossbeams with figures of griffins and nereids.
Translated from Polish by David Kennedy
Fragment
By Jacek Gutorow
Peat bog, fossilized air, loops of an evening sky.
Translated from Polish by David Kennedy
Paints and Smears
By Jacek Gutorow
Her house in the middle of spring. / Ribbons in girls' hair, a smell of starch.
Translated from Polish by David Kennedy
The Prelude
By Jacek Gutorow
A boy stood on a narrow balcony / in the afternoon: autumn was moving
Translated from Polish by David Kennedy