Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

David Gramling

Contributor

David Gramling

David Gramling teaches German literature at the University of Arizona, where he is a founding member of the Arizona Center for Turkish Studies, as well as Director of Graduate Studies for the joint Leipzig-Arizona doctoral program in Transcultural German Studies. His scholarship focuses on multilingual and translational literature and film on the Turkish axis from 1920 to the present, and more broadly, the problems with incorporating this domain of writerly production into a twenty-first-century idea of World Literature. He translates the work of Zafer Şenocak, Murathan Mungan, Sabahattin Ali, Peter Waterhouse, and others. He is also the Translations Editor for Transgender Studies Quarterly (TSQ, Duke University Press), and the co-editor (with Chantelle Warner) of the journal Critical Multilingualism Studies (cms.arizona.edu). He is completing a book entitled The Invention of Monolingualism. He grew up in Central Massachusetts and on Cape Cod.

Articles by David Gramling

Omaira
By Murathan Mungan
You had no name when we met / we did not notice it wasn’t there
Translated from Turkish by Aron Aji & David Gramling
Multilingual
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]