Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information


Charlotte Collins

Portrait of translator Charlotte Collins

Charlotte Collins

Charlotte Collins studied English literature at Cambridge University, and worked as an actor and radio journalist in Germany and the UK before becoming a literary translator. Her translation of A Whole Life by the Austrian author Robert Seethaler, for which she was awarded the 2017 Helen & Kurt Wolff Translator’s Prize, was shortlisted for the 2016 Man Booker International Prize and the 2017 International Dublin Literary Award. She has also translated Seethaler’s The Tobacconist, and is currently working on Benedict Wells’s The End of Loneliness and Nino Haratischwili’s award-winning family saga The Eighth Life.

Articles by Charlotte Collins

June 2017 Queer Where Are You My Love Beldan Sezen Feature
Where Are You, My Love?
By Beldan Sezen
© 2017 Beldan Sezen. Translation of the text © 2017 Charlotte Collins. Translation of the signs and newspaper headlines © 2017 Canan Marasligil. All rights reserved.
Translated from German by Charlotte Collins & Canan Marasligil